Al text

Manipulació d’informació personal

Aquest lloc web (en endavant, "aquest lloc") utilitza tecnologies com ara cookies i etiquetes per tal de millorar l'ús d'aquest lloc per part dels clients, publicitat basada en l'historial d'accés, comprensió de l'estat d'ús d'aquest lloc, etc. . En fer clic al botó "Accepto" o en aquest lloc, accepteu l'ús de cookies per a les finalitats anteriors i per compartir les vostres dades amb els nostres socis i contractistes.Pel que fa al tractament de la informació personalPolítica de privadesa de l'Associació de Promoció Cultural de Ward OtaSi us plau refereix-te a.

estic dacord

Informació de rendiment

Actuació patrocinada per l'associació

Projecte Art OTA Festival de teatre Magome Writers Village 2024 ~Gaudir del món de les històries~

Magome Writers Village és on van viure molts escriptors. També hi vivia gent que traduïa obres estrangeres. En aquesta ocasió, presentarem dues obres de literatura infantil estimades per homes i dones de totes les edats a través del teatre. Abans de veure l'obra, farem un taller per ajudar-vos a gaudir encara més de l'obra. Per descomptat, només pots mirar-ho. Si ho desitges, també pots moure el teu cos a l'escenari amb els actors. Tant grans com petits, divertim-nos junts!

Dissabte 2024 de desembre i diumenge 10 de desembre de 5

Horari 10月5日(土)①13:30開演(13:00開場)②17:30開演(17:00開場)
Diumenge 10 d'octubre ③ 6:13 inici (portes obertes a les 30:13)
Lloc その他
(Sanno Hills Hall (2-12-13 Sanno, Ota-ku, Japan College of Art B1F)) 
ジ ャ ン ル Rendiment (altres)
Actuació / cançó

En una actuació es representaran un taller i les dues obres següents. Totes les actuacions tenen el mateix contingut.

representació de teatre


① "Els viatges de Gulliver" (obra original: Jonathan Swift, Traducció: Koshitaro Yoshida)
Composició/Direcció: Gaku Kawamura
Intèrprets: Miharu Abe, Yosuke Tani, Mio Nagoshi, Kanako Watanabe, Keisuke Miyazaki
② "Hansel i Gretel" (de "Grimm Fairy Tales", traduït per Hanako Muraoka)
Composició/Direcció: Kumiko Ogasawara
Intèrprets: Emi Yamaguchi, Mami Koshigaya, Ryōya Takashima, Kyoka Kita, Yamato Kagiyama

Aspecte

Companyia teatral Yamanote Jijosha

Informació de les entrades

Informació de les entrades

Data de publicació

  • Anticipació en línia: divendres, 2024 d'agost de 8 16:12
  • General (telèfon dedicat/en línia): dimarts, 2024 d'agost de 8 20:10
  • Mostrador: dimecres, 2024 d'agost de 8 21:10

*A partir de l'2024 de juliol de 7 (dilluns), l'horari de recepció de bitllets ha canviat. Per obtenir més informació, consulteu "Com comprar les entrades".
[Telèfon del bitllet] 03-3750-1555 (10:00-19:00)

Com comprar un bitllet

Compra entrades en líniaaltra finestra

Preu (impostos inclosos)

Totes les places són gratuïtes
Adult 2,500 iens
Estudiants de secundària i 1,000 iens més joves
* No s’admeten nens en edat preescolar

Observacions

[Notes sobre el lloc]

· Al llocNo hi ha ascensor. Si us plau, utilitzeu les escales per arribar al vestíbul del primer pis del soterrani.
 *Els seients per a cadires de rodes no estan disponibles a la venda ja que no hi ha instal·lacions per aixecar i baixar cadires de rodes, etc.
· Al lloc,No hi ha aparcament ni plaça d'aparcament per a bicicletes.. Si us plau, utilitzeu el transport públic.
 * Si us plau, utilitzeu l'aparcament de monedes proper (de pagament).

Detalls d'entreteniment

"Els viatges de Gulliver" (Obra original: Jonathan Swift, Traducció: Koshitaro Yoshida, Il·lustració: Sugi Zennao Totsupan)
"Hansel i Gretel" (conte de fades de Grimm, traduït per Hanako Muraoka, il·lustrat per Masami Yoshizaki, Kaiseisha)
De l'obra de vídeo "Chiyo and Seiji" del Festival de teatre de fantasia de Magome Writers Village 2022
De l'obra de vídeo "One Arm" del Festival de Teatre Imaginari de Magome Writers Village 2023

Companyia teatral Yamanote Jijosha

Formada el 1984 amb el Waseda University Drama Research Group com a organització matriu. Des d'aleshores, ha desenvolupat constantment obres experimentals que persegueixen ``coses que només el teatre pot fer''. El 1993 i el 1994, el grup va participar al Festival de Teatre de Shimomaruko i es va convertir en un grup d'arts escèniques que representava el teatre contemporani. Des de 1997, ha estat treballant en un estil d'actuació anomenat ``Yojohan'', que expressa la gent moderna a través de moviments restringits, i ha donat moltes actuacions a l'estranger en els darrers anys. L'any 2013, vam traslladar el nostre local d'assaig i l'oficina a Ota Ward. També col·laborem activament amb les comunitats locals. Les seves obres representatives inclouen "La tempesta", "Titus Andronicus", "Oedipus Rex", "Dojoji" i "Kanjyo Hankonka".

Els viatges de Gulliver《Sinopsi》

Aquesta és la història de Gulliver, un metge, que fa un viatge i viatja per diversos països a causa del seu anhel de països estrangers. Hi ha 4 històries en total, però aquesta vegada us explicarem la història del primer viatge, on ens van arrossegar a terra al país de Lilliput. Els habitants d'aquest país són tots nans i se'ls sorprèn el gegant Gulliver i el lliguen amb cordes.

Hansel i Gretel《Sinopsi》

En un bosc, hi vivia una parella pobre de llenyataires i els seus fills Hansel i Gretel. Un dia, hi va haver fam i ja no quedava menjar, així que la parella va decidir abandonar els seus fills al bosc. Incapaços de tornar a casa, els germans descobreixen una casa de caramels i estan encantats...

informació

Presentació de l'artista

Koushitaro YoshidaYoshida Kinetarou(Erudit/traductor de literatura infantil) 1894-1957
Nascut a la prefectura de Gunma. Tot i que la seva obra principal va ser la traducció de literatura infantil, també va començar a escriure les seves pròpies obres i va publicar llibres com ``L'aventura de Genta'' i ``Kibling Cousin Monogatari''. Va ser amic de Yuzo Yamamoto i va ser professor a la Universitat de Meiji des de 7.
[Període de residència al barri d'Ota: cap al 10, uns 1921 anys, 27, uns 32 anys]

Hanako MuraokaHanako Muraoka(Traductor, escriptor de contes infantils, crític) 1893-1968
Nascut a la prefectura de Yamanashi. Després d'entrar a l'escola de noies Toyo Eiwa, es va graduar a l'escola secundària de la mateixa escola el 2. Als 21 anys, es va convertir en professora d'anglès a Yamanashi Eiwa Girls' School. Després de casar-se, es va traslladar a Arai-juku a Omori. Als 46 anys, va rebre Anne of Green Gables d'un col·lega canadenc i el va traduir durant la guerra. Es va publicar amb el títol Anne of Green Gables quan tenia 59 anys.
[Període de residència al barri d'Ota: 9/1920 anys a 25/43 anys]

Coconductor: Ota Ward
Patrocinat per: Associació de suport a les arts per al desenvolupament urbà d'Ota (ASCA)
Cooperació: Yamanote Jyosha Theatre Company, Ota Tourism Association, Magome Writers Village Succession Association, Omori Town Development Cafe, Magome Writers Village Guide Association, Japan College of Arts
Supervisió: Masahiro Yasuda (director i director de la companyia de teatre Yamanote Jyosha)