Al text

Manipulació d’informació personal

Aquest lloc web (en endavant, "aquest lloc") utilitza tecnologies com ara cookies i etiquetes per tal de millorar l'ús d'aquest lloc per part dels clients, publicitat basada en l'historial d'accés, comprensió de l'estat d'ús d'aquest lloc, etc. . En fer clic al botó "Accepto" o en aquest lloc, accepteu l'ús de cookies per a les finalitats anteriors i per compartir les vostres dades amb els nostres socis i contractistes.Pel que fa al tractament de la informació personalPolítica de privadesa de l'Associació de Promoció Cultural de Ward OtaSi us plau refereix-te a.

estic dacord

Relacions públiques / paper informatiu

Paper d'informació sobre arts culturals de l'Ota Ward "ART bee HIVE" vol.1 + abella!


Emès el 2019/10/1

vol.1 Primer númeroPDF

El document d'informació sobre arts culturals d'Ota Ward "ART bee HIVE" és un document d'informació trimestral que conté informació sobre la cultura i les arts locals, publicat recentment per l'Associació de Promoció Cultural d'Ota Ward des de la tardor del 2019.
"BEE HIVE" significa un rusc.
Recollirem informació artística i la lliurarem a tothom juntament amb els 6 membres del reporter de la sala "Cos Mitsubachi" que es van reunir mitjançant un reclutament obert.
A "+ abella!", Publicarem informació que no s'ha pogut introduir en paper.

Persona d'art: Hiroto Tanaka + abella!

Lloc d'art: l'art d'Hiroshi Senju a l'aeroport de Haneda

Art art + abella!

"Hiroto Tanaka"

 

Foto de Hiroto Tanaka

L’art és viure com a tema En una societat on tothom és un “artista”

Tanaka ha participat en el desenvolupament comunitari, els negocis culturals i el treball social des que es va unir a la companyia de construcció i construcció d’empreses familiars a mitjans dels anys vint el 2004.Activitats com ara un projecte per pintar espais públics com estacions i parcs a la zona de Tamagawa amb art contemporani, la gestió de la zona mitjançant la utilització de carrers i espais públics a la zona de sortida est de Kamata i els esforços per lliurar art als nens en els darrers anys. Hi ha molts llocs per visitar.

"Parlant de projectes relacionats amb l'art, el meu paper és ser productor. Els socis són experts en diversos gèneres, com ara directors d'art, artistes i dissenyadors, i basats en la planificació, el finançament, diverses negociacions, etc., la gestió del progrés, les relacions públiques , etc. També participa a "

Tanaka, que originalment tenia enyorança en els camps de les belles arts (* XNUMX) i el disseny, va començar a treballar amb artistes que treballen en primera línia per primera vegada poc després d’entrar a la companyia.Fins i tot amb alguns coneixements bàsics, mai no va pensar que s’implicaria al món.

"Realment conviure amb ells al camp, enfrontar-nos a la societat i als éssers humans, i pensar junts. Vaig gaudir de la veritable emoció de desenvolupar-lo com una obra davant meu. Això segueix sent el mateix. Els éssers humans en primer lloc. Hi ha no hi ha cap "forma acabada" en el treball de la gent, així que, en qualsevol projecte, el que és important és posar-se en la situació i implicar-se. El que passa és que hi ha una cosa individual, però què passa? hi ha universalitat en com sentir i pensar. Crec que aquest tipus d’implicació s’acosta a la sensació de dirigir una mena de comunitat ".

 

Foto Atelier Edifici "HUNCH"
Edifici Atelier "HUNCH"

Per al senyor Tanaka, que actualment es dedica a diverses activitats en paral·lel, el motor és "si el" poble "actual i la vida humana realment van cap a la felicitat".

"Des que vaig començar a treballar en un projecte d'art públic, la qüestió de què és el públic i a qui pertany l'art mai no m'ha abandonat. Per exemple, també estic involucrat en la gestió de zones a la zona de sortida de Kamata East.", Street "hauria d'haver estat un lloc per viure a la gent, però abans que ho sabés, es va convertir en un lloc només per al transport i és gestionat per la policia i el govern. Aquest lloc s'anomena" espai públic ". Però és realment públic? En primer lloc, el lloc on la gent continua fent aquestes preguntes i redefinint-lo pot ser l'espai públic ".

Foto de pintor temporal
Pintor temporal

Un "poble" que és un lloc públic i un lloc per a la vida humana.Tanaka va parlar de la relació entre humans i "ciutats" i la seva transformació, posant un exemple de la cultura popular.

"També m'agrada la música, però en un moment donat em vaig adonar que l'existència de" ciutat "va desaparèixer de les cançons pop. Imagineu-ho. Al Japó, fins al voltant del 1990, el paper principal de les cançons pop era. Era una" ciutat ". de "jo i tu" a la cançó d'amor també era una història de la ciutat. Vol dir que hi havia molts altres "jo" similars a la ciutat. Crec que una ciutat és essencialment un grup de cadascuna d'aquestes coses. paraules, les persones estan relacionades entre elles com a òrgan principal, independentment de si estan relacionades amb si mateixes o no. Es diu "Round World (* 2)". Als anys 90, la ciutat es va convertir en el rerefons de nosaltres, és a dir, Per dir-ho així, l'existència de la ciutat es va convertir en el nostre "objecte". No obstant això, després de mitjans dels anys 90, fins i tot l'objecte va desaparèixer i l'objecte d'observació es va convertir en "jo".

 

Foto de la línia d'art Tamagawa "Estació Numabe de la línia Tokaga Tamagawa"
Projecte de la línia d'art Tamagawa "Estació Numabe de la línia Tokaga Tamagawa"
* Estat en aquell moment.Actualment no.

Tanaka creu que aquest fenomen és un senyal que "la gent ja no pot estar implicada a la ciutat".En l’època actual, en què el capitalisme industrial avançat ha avançat, les persones han estat capaces de portar una vida urbana segura, còmoda i còmoda i la seva vida útil s’ha ampliat, però a l’estat de “l’anell” del medi ambient s’ha tallat ”. Si hi és.

"Ara, el lloc on les persones creen coses, que és una activitat humana, està desapareixent de la ciutat i de la vida. La vida d’innombrables persones es converteix en la història de la ciutat i la història de la ciutat torna a coincidir amb la vida de la gent- Sóc un espai públic, però espero recuperar aquest món ".

* 1 Concepte d’activitat artística i forma.Significa art pur en oposició a l'art popular.
* 2 Un concepte defensat pel biòleg alemany Jacob Johann von Yukscur.Tots els éssers vius no viuen en el món objectiu, sinó en el "món ambiental" que crea subjectivament el món amb les percepcions i els valors de cada espècie. (Yukusukuru / Kriszat, traduït per Toshitaka Hidaka et al., "El món vist des dels éssers vius", 2005, Iwanami Bunko)

Lloc d'art + abella!

"L'art de Hiroshi Senju a l'aeroport de Haneda"

PORT AERI x ART-Aeroport x ART-

Connexió entre l’aeroport de Haneda i l’art de Senju

Les obres d’art d’Hiroshi Senju s’escampen per l’aeroport de Haneda, la porta d’accés al cel a Ota Ward.

La connexió entre l’aeroport de Haneda i l’art de Senju comença el 1, quan es va obrir la terminal 1993.

Al començament de l'obertura del museu, hi havia un pla per mostrar les obres d'art (escultures, objectes, pintures, etc.) de joves artistes emergents a la terminal, i un dels artistes emergents era Senyor Senju.Després d’això, es va fer mundialment famós, com ara donar quadres i rebre el primer premi honorífic com a oriental a la secció de pintura de la Biennal de Venècia el 1995 i, el 2004, va construir la Terminal 2. En aquell moment, el senyor Senju treballarà sobre l'obra com a lloc per acollir-lo com a productor d'art i enviar-lo al món.Després d’això, va treballar a l’obertura de la terminal internacional el 2010 i, a l’aeroport de Haneda, podreu gaudir de les obres d’art de Senju no només en vols nacionals, sinó també en vols internacionals.

Atès que el concepte de Terminal 2 és "mar", l'obra incorpora principalment "blau".Els pensaments i els missatges de Senju s’inclouen en cadascun dels quadres, que expressen l’emoció del viatge abans de la sortida i l’alleujament després de l’arribada.

 

Hiroshi Senju "Wind Valley" imatge de treball
Terminal domèstica 2 de Hiroshi Senju "Kaze no Gorge"

Els pensaments del senyor Senju en l'obra

Volar al cel ha estat un somni de la gent des de temps remots.Avui en dia, els avions volen amb normalitat, però amb grans ales a l’esquena, vam fixar-nos en els pensaments dels nostres avantpassats llunyans i vam dibuixar algunes imatges del cel i la natura en aquest aeroport.

"LUNA"

Ho vaig fer amb la imaginació de les persones que van pintar les pintures rupestres del paleolític que van sentir la connexió amb l’univers per als animals que tenien banyes i ullals en forma de lluna al cos.

 

Hiroshi Senju "MOOON" imatge de treball
Terminal domèstica 2 de Hiroshi Senju "MOOON"

"Galaxy GALAXY"

La gent sentia misteri i cultivava la seva imaginació a les estrelles que brillaven des d’una distància enorme, però també volia dibuixar alguna cosa així.

"Llac del matí" "Llac del nit"

Vaig sentir que això era un miracle a l’univers i el vaig dibuixar.

 

Imatge de treball de Hiroshi Senju "Morning Lakeside"
Terminal domèstica 2 de Hiroshi Senju "Morning Lakeside"

Leonardo da Vinci, que volia volar al cel, diu: "Totes les vistes llunyanes s'apropen al blau".Amb això en ment, vaig crear una obra basada en el blau.

També en un lloc així! ??

Les obres d’art de Senju disperses tant en vols nacionals com internacionals.

Els vols nacionals es troben en un lloc on es poden veure sense haver de pujar a un avió.Una manera de gaudir-ne és visitar l’aeroport tot cercant on es troba la feina.En llocs on no el trobeu sense mirar cap amunt, o en llocs com aquest! ??També hi ha obres i explicacions instal·lades al lloc.
A més, s’establiran treballs de vols internacionals a la zona de control de seguretat, així que busqueu obres quan tingueu l’oportunitat d’entrar o sortir del país des de l’aeroport de Haneda.

Les obres de la terminal 2 també s’introdueixen al lloc web de l’aeroport de Haneda.

Feu clic aquí per obtenir més informacióaltra finestra

El responsable de l'aeroport de Haneda va dir: "El març de 2020, la terminal 3 serà una terminal per a vols nacionals i internacionals, però com a porta d'entrada al cel del Japó, l'art japonès no només per als japonesos sinó també per als estrangers. Espero que ho feu gaudiu de la feina i sentiu els pensaments i els missatges del senyor Senju ".
Si us plau, visiteu l'espai d'art de l'aeroport de Haneda.

お 問 合 せ

Secció de Relacions Públiques i Audiència Pública, Divisió de Promoció de la Cultura i les Arts, Associació de Promoció Cultural d'Ota Ward

Número de darrere