Al text

Manipulació d’informació personal

Aquest lloc web (en endavant, "aquest lloc") utilitza tecnologies com ara cookies i etiquetes per tal de millorar l'ús d'aquest lloc per part dels clients, publicitat basada en l'historial d'accés, comprensió de l'estat d'ús d'aquest lloc, etc. . En fer clic al botó "Accepto" o en aquest lloc, accepteu l'ús de cookies per a les finalitats anteriors i per compartir les vostres dades amb els nostres socis i contractistes.Pel que fa al tractament de la informació personalPolítica de privadesa de l'Associació de Promoció Cultural de Ward OtaSi us plau refereix-te a.

estic dacord

Revista de relacions públiques / informació

Paper d'informació sobre arts culturals de l'Ota Ward "ART bee HIVE" vol.3 + abella!


Emès el 2020/4/1

vol.3 Número de primaveraPDF

El document d'informació sobre arts culturals d'Ota Ward "ART bee HIVE" és un document d'informació trimestral que conté informació sobre la cultura i les arts locals, publicat recentment per l'Associació de Promoció Cultural d'Ota Ward des de la tardor del 2019.
"BEE HIVE" significa un rusc.
Recollirem informació artística i la lliurarem a tothom juntament amb els 6 membres del reporter de la sala "Cos Mitsubachi" que es van reunir mitjançant un reclutament obert.
A "+ abella!", Publicarem informació que no s'ha pogut introduir en paper.

Art art + abella!

"Missatger de flors" impulsat per l'agraïment pels éssers vius
"Artista de flors Keita Kawasaki"

Foto de Keita Kawasaki

Fa més de 30 anys que participo en el treball de les flors.Keita Kawasaki, com un dels principals artistes floristes del Japó, defensa una nova cultura floral que viu a la vida des de diversos angles, com ara exposicions, exhibicions espacials i aparicions a la televisió.El senyor Kawasaki està convençut de les flors que "les flors no són coses, sinó éssers vius".

"Quan mireu les flors que estan en plena floració a l'entorn de les quatre estacions, no podeu deixar de sentir la" preciositat de la vida "i" la grandesa de la vitalitat ". Aprenem a gaudir utilitzant totes les nostres percepcions de la natura. He guanyat l’alegria i el coratge de donar la benvinguda demà. El més important és tenir un sentiment d’agraïment pels éssers vius i sempre vull retornar amb naturalitat a través de les flors, així que el meu paper és que crec que no es tracta només de la bellesa i bellesa de les flors, però sobre els diversos aprenentatges que es poden obtenir de les flors ".

Com una de les expressions, l'obra de Kawasaki sovint reuneix plantes fresques i mortes i continua fascinant a les persones amb una visió del món que mai s'havia vist abans.

"Hi ha qui diu que les plantes mortes dels terrenys buits són cutres i brutes, però el valor de les coses canvia completament en funció de com les vegeu madures i belles. Crec que això passa amb la societat humana. Les plantes fresques són fresques i vibrants. la "joventut" i les plantes marcides van perdent la seva vitalitat al llarg dels anys, però acumulen coneixement i saviesa, i aquesta és la "maduresa" que apareix en les seves expressions. Malauradament, a la societat humana moderna, els dos extrems no es creuen. puc sentir la bellesa creada respectant-nos els uns als altres, grans i petits, a través de les flors. Espero contribuir a la societat compartint ".

Perseguir un disseny que faci feliços els éssers vius "com a companys de la mateixa terra" en lloc de la bellesa dissenyada "orientada als humans".La forma d’enfrontar-se a les flors del senyor Kawasaki és coherent.

"Mentre els éssers humans estiguin a la part superior de la cadena alimentària a la terra, el valor de" per sota dels humans "desapareixerà inevitablement, ja siguin plantes o animals. Una societat centrada en l'home significa que és un fet innegable, però a al mateix temps, hem de tenir el valor de ser "viscuts" en els éssers vius, perquè els éssers humans també formen part de la natura. Cada persona reafirma aquest valor. Crec que la manera de pensar i de pensar sobre diversos esdeveniments canviarà en funció del Aquests pensaments són la base de les meves activitats ".

[Treball conceptual] Treball conceptual

La meva infinita imaginació neix observant les característiques, els talents i les actituds de cada flor.
Vaig intentar explicar el poder de l’obra com un missatge de la flor.

Obra "Primavera nascuda d'un niu d'herba morta" Foto
《Primavera nascuda d’un niu d’herba morta》
Material de la flor: Narcís, Setaria viridis

Comentari de Keita Kawasaki

A l’hivern, les plantes madures i mortes es converteixen en la base per alimentar la pròxima vida.

Treballa la imatge de "pantalla viva plegable flor / primavera"
《Pantalla plegable de flors vives / primavera》
Material de les flors: Sakura, Nanohana, Mimosa, Forsythia, Forsythia, Fesols, pèsol dolç, Cineraria, Ryu cocoline

Comentari de Keita Kawasaki

Quan mireu la pantalla plegable amb flors, la vostra imaginació de color, fragància, entorn, etc. s’estén i us podeu sentir més rics que els coneixements.M’agradaria veure una altra flor canviant.Si aquestes flors eren flors crues ... la curiositat es va convertir en aquesta obra.

[Treball conceptual] Treball conceptual

La meva infinita imaginació neix observant les característiques, els talents i les actituds de cada flor.
Vaig intentar explicar el poder de l’obra com un missatge de la flor.

Treball [KEITA + Itchiku Kubota] << Himne al color >> Imatge
[KEITA + Itchiku Kubota]
《Salm per al color》
Material de les flors: Okurareuka, Yamagoke, flors seques

Comentari de Keita Kawasaki

Una obra amb el tema "l'alegria del color" apresa del món natural, com ara els colors arrelats a la terra i la llum que baixa del cel. La "bellesa natural" que viu a "Ichiku Tsujigahana" i les plantes s'integren per crear un paisatge fantàstic i glamurós.Les ombres fines que les plantes amaguen tranquil·lament.Tot rendint homenatge al senyor Itchiku Kubota, que gaudia de la riquesa lliurement, va expressar el seu agraïment pels diversos colors de les plantes.

Obra [KEITA + vidre de Rene Lalique] << Fulles girades >> Imatge
[KEITA + vidre Rene Lalique]
《Full que va donar la volta》
Material de la flor: gerbera, collaret verd, plantes suculentes

Comentari de Keita Kawasaki

Si gireu cap a la dreta, us preocuparà l’esquerra.És l’instint dels éssers vius que voleu pujar quan baixeu.

Naixement de l '"artista de flors" Keita Kawasaki

El senyor Kawasaki continua transmetent el seu cor com a "missatger de flors".L’existència de la meva mare, Mami Kawasaki, és indispensable per parlar de les seves arrels.
Mami Kawasaki va anar als Estats Units com la segona estudiant internacional després de la guerra i va quedar impressionada pel disseny de flors a una floristeria on treballava a temps parcial i adquiria la tècnica.Després de tornar al Japó, després de treballar com a reporter al Sankei Shimbun durant diversos anys, el 1962 va fundar la primera classe japonesa de disseny de flors "Mami Flower Design Studio (actualment Mami Flower Design School)" a Ota Ward (Omori / Sanno). la filosofia de "cultivar persones meravelloses que puguin fer la seva vida quotidiana rica i agradable gràcies al contacte amb les plantes", preteníem una educació emocional que fomentés la llibertat, la independència i les ments acomodades de les dones.

"Sembla que dones de tot el país volien aconseguir una feina a les seves mans i volen ensenyar algun dia. En aquell moment, era una societat tancada i era difícil que les dones avancessin a la societat, però Mami Kawasaki crec que sempre ha tingut una educació emocional a través de les flors, tot imaginant futures persones que puguin equilibrar la feina i la família, dient que tant els homes com les dones haurien de contribuir a la societat. També us he ensenyat coses, però sobretot, entrant en contacte amb les flors, podeu adonar-me de la preciositat de la vida, de la grandesa de la vitalitat i de la importància de tenir en compte els altres i de criar fills. Des del principi, vaig valorar que això conduiria a l'amor familiar ".

El senyor Kawasaki va néixer del senyor Mami Kawasaki, pioner en el món del disseny de flors japonès.Quan li vaig preguntar si havia passat la seva infantesa amb molt de contacte amb les plantes, es va sorprendre quan "les úniques flors que coneixia eren roses i tulipes".

"No he rebut cap" educació de regals "per part de la meva mare. Jo només era els meus pares que estimaven els éssers vius, de manera que estava boig de buscar" alzines "per alimentar el meu pollastre. Si ho penses, pot ser l’origen del meu interès per les plantes. Quan em vaig graduar a l’institut, estudiava disseny ambiental al Japó al Departament de Jardineria Decorativa d’una universitat nord-americana. Em vaig interessar pel pollastre i em vaig mudar a la universitat d’art per especialitzar-me en impressió i ceràmica. Després de tornar al Japó, vaig estar entrenant en un taller de ceràmica amb l’objectiu de convertir-me en terrisser ".

Es diu que Kawasaki va entrar en contacte per primera vegada amb el disseny de flors de la seva mare quan va visitar un esdeveniment organitzat per Mami Flower Design School com a feina a temps parcial.

"Em va sorprendre veure-ho. Vaig pensar que el disseny de les flors era un món de flors i rams. No obstant això, en realitat, vaig crear no només flors tallades, sinó també pedres, herba morta i tota mena de materials naturals. la primera vegada que era un món per fer ".

El factor decisiu per entrar al món de les flors va ser l’esdeveniment a Tateshina, que després vaig visitar amb un amic.Kawasaki està fascinat per l'aparició d'un lliri de ratlles daurades que va veure mentre caminava per una zona boscosa a primera hora del matí.

"M'ho vaig mirar sense voler. Em vaig preguntar per què floreix tan bonic en un lloc així sense que ningú ho vegi. Als humans els agradaria exagerar" Mira ", però és massa humil. Em va impressionar la bellesa. Potser la meva mare ho intenta per fomentar les emocions a través de la bellesa d’aquestes plantes, així que hi vinculo ".

Ara el senyor Kawasaki actua com a artista de flors representant Japó. Del 2006 al 2014, el mateix Sr. Kawasaki va ser el president de l’escola de disseny de flors Mami.Actualment, el seu germà petit Keisuke és el director i té unes 350 aules al Japó i a l’estranger, centrades en aules gestionades directament a Ota Ward.

"Vaig tenir l'oportunitat d'interactuar amb diverses persones com a president i vaig estudiar molt. D'altra banda, era frustrant que fos difícil transmetre directament els meus pensaments al gran públic, de manera que vaig començar activitats independentment de Mami Flower Design Tanmateix, tot i que el mètode d’expressió és diferent del de la meva mare Mami Kawasaki, la filosofia i la política en què estava pensant estan fermament gravades en mi. El meu treball també està gravat. Crec que es tracta de transmetre educació emocional i emocional. compartint plantes a través d’indústries.
En una dimensió, les coses tangibles acabaran trencant-se, però crec que l’esperit durarà per sempre.Fins ara, hi ha unes 17 persones que han estat educades a l’escola de disseny de flors Mami, però crec que la seva espiritualitat ha estat aportada i cadascuna d’elles s’utilitza en la criança i la societat.
No crec que pugui fer molt en els meus 100 anys de vida.Tanmateix, fins i tot en aquestes circumstàncies, voldria jugar un paper a establir les bases per a un futur brillant de la cultura japonesa de la flor mentre treballava dur junt amb les persones que participen en la indústria de la flor ".

L'equació que cultiva el poder humà és "curiositat-> acció-> observació-> imaginació-> expressió"

El senyor Kawasaki pot preocupar-se per la societat moderna.És a dir, la consciència de viure utilitzant els "cinc sentits" que tenen originalment els éssers humans es fa més feble.Demano que l'evolució de la civilització digital pugui ser un factor important en això.

"Tot i que l'evolució de la civilització digital moderna ha fet que les" molèsties siguin convenients ", de vegades sentim que" la comoditat és inconvenient ". L'aplicació de la saviesa i la rica expressió emocional que neixen dels" cinc sentits "canviarà amb el pas del temps. No hi ha tal cosa com a "humanitat cruenta". No tinc intenció de negar la pròpia civilització digital, però crec que és necessari tenir una segregació ferma d'on racionalitzar l'ús del digital. És més, la vida humana moderna ha de semblar desequilibrada ".

1955 (Showa 30), quan va néixer el senyor Kawasaki, és un període d’elevat creixement econòmic.El senyor Kawasaki va descriure l'època com una època en què "la gent adquiria coneixement tot aprofitant els seus cinc sentits i convertia aquest coneixement en saviesa", i vivia el "poder humà" de cada persona. Miro enrere en els temps.

"Parlant de la meva infantesa, el meu pare era una mica tossut i, tot i que era un nen, mai riuria si no el trobés interessant. (Riu). Així, quan vaig seguir pensant en fer-me riure i finalment Vaig riure, hi havia alguna cosa com un sentiment d’acompliment. No és realment trivial? Quan era estudiant, no tenia un telèfon mòbil, així que abans de fer una trucada aterridora a casa d’una dona m’interessa, Simulo quan el meu pare contesta el telèfon, quan la meva mare contesta, etc. (Riu). Cadascuna d’aquestes petites coses era la saviesa per viure.
És un moment molt convenient.Si voleu conèixer la informació del restaurant, podeu obtenir fàcilment la informació a Internet, però l’important és anar-hi i provar-la.A continuació, mireu de prop si us va semblar deliciós, no deliciós o cap dels dos.I crec que és important imaginar per què em va semblar deliciós i pensar a quin tipus d’expressió podria connectar aquest pensament ".

Segons el senyor Kawasaki, el primer que s'ha de valorar en el cultiu del poder humà és la pròpia "curiositat".I el que és important és passar realment a "l'acció" basada en aquesta curiositat, "observar" i pensar en la "imaginació".Diu que hi ha "expressió" com a sortida més enllà.

"Valoro molt aquesta" equació ". L'expressió és naturalment diferent per a cada persona i, al meu parer, és el disseny de flors i l'art floral. A partir dels gravats antics i l'art ceràmic, és una expressió com a sortida a les flors. vol dir que només heu canviat. Teniu el mateix poder per tenir curiositat per les coses i veure-les, observar-les i imaginar-les amb els vostres propis ulls i els vostres peus. "Pensar" és el mateix. És molt divertit. Jo personalment tinc la imaginació de la creació, i crec que cada vida pot ser molt més rica si tothom té aquest poder. És que fins i tot si cada expressió és diferent, si el procés és el mateix, hi ha un terreny on podem trobar i transmetre valors comuns És una creença tossuda ".

[Treball conceptual] Treball conceptual

Obra Imatge "Regla de la Natura II"
《Regla de la Natura II》
Material de la flor: tulipes, auró

Comentari de Keita Kawasaki

Les plantes que acoloreixen la terra envoltada del sòl moren amb l'arribada de la temporada i es converteixen en sòl per a la propera nutrició de la vida.I, de nou, hi ha un nou color brillant a terra.La forma de vida magra de les plantes sent una perfecció que mai no puc imitar.

[Col·laboració] Col·laboració

Obra [edifici de KEITA + Taro Okamoto] Imatge "Llàgrimes com una cascada"
[Edifici de KEITA + Taro Okamoto]
《Llàgrimes com una cascada》
Material de la flor: Gloriosa, Hedera

Comentari de Keita Kawasaki

Una torre blava que s’ha elevat cap al cel durant uns 40 anys.És un art deixat pel senyor Taro.La torre també va quedar obsoleta i va haver de ser destruïda.Pregunteu al senyor Taro Heaven. "Què he de fer?" "L'art és una explosió." Vaig veure llàgrimes com una cascada darrere de les paraules.

L’existència de cada ésser humà és art

Al final de l’entrevista, quan li vaig preguntar al senyor Kawasaki què era “l’art”, va obtenir una visió interessant única al senyor Kawasaki que s’enfronta sincerament a “la preciositat de la vida”.

pensar.Al cap i a la fi, crec que és art viure i expressar-se mútuament amb "egoisme".Amb això en ment, crec que està bé que el destinatari interpreti algun tipus de missatge que envio.No obstant això, hi ha qui pot pensar que el camp de l '"art" en si no és necessari, però crec que l'equilibri és important en tot.Si hi ha alguna cosa deliciosa, pot haver-hi alguna cosa dolenta i, si hi ha una part superior, pot ser que hi hagi una part inferior.Crec que el poder de l’art que dóna aquesta consciència serà encara més important en el futur ".

El que Kawasaki valora conscientment és "gaudir de l'art".El veritable significat d'aquesta paraula és la intenció ferma del senyor Kawasaki que "si no sou feliços, mai no podreu fer feliços a la gent".

"No crec que sigui possible fer feliç a la gent mentre es fa un sacrifici. Al cap i a la fi, cuideu-vos bé. I si creieu que esteu feliços, assegureu-vos de cuidar les persones que us envolten. Crec que podem fer feliç a la gent. Si la gent que ens envolta es fa feliç, podem fer feliç la comunitat. Això acabarà fent feliç la nació i el món feliç. Crec que l’ordre no s’ha d’equivocar. Per a mi, des que vaig néixer a Ota Ward, m'agradaria apuntar al desenvolupament de la cultura de les flors d'Ota Ward tot valorant-me a mi mateix. S'estendrà a Tòquio, a la indústria i la societat. M'agradaria continuar les nostres activitats, valorant cada pas ".

[Gràfics de flors] Gràfics de flors

Obra imatge "Flor gràfica"
《Gràfic de flors》
Material de la flor: Sakura, tulipa, Lilium rubellum, campaneta turca, moniato

Comentari de Keita Kawasaki

La bellesa de les flors que podeu veure a simple vista i la bellesa de les flors que veieu a les fotografies em semblen una mica diferents.Vaig centrar la meva atenció en la bellesa de les flors quan es veia sobre una superfície plana (fotografia) i vaig intentar atraure visualment l’expressió de les flors que encara no he vist.

[Possibilitat desconeguda de flors]

Treballa la imatge "Ves a la vaixella"
《Vés a la vaixella》
Material floral: Ryuko corina, Turbakia, Astrantia mayor, menta, gerani (rosa, llimona), alfàbrega, cirera, collaret verd, maduixa

Comentari de Keita Kawasaki

Qualsevol forma que pugui recollir aigua pot ser un gerro.Poseu flors a l'espai creat apilant bols i poseu ingredients al bol superior.

Perfil

写真
Keita Kawasaki crea diverses obres a la manifestació.

Es va graduar a la Universitat d’Arts i Oficis de Califòrnia el 1982.Després de ser la presidenta de la primera escola de disseny de flors japonesa "Mami Flower Design School" fundada per la seva mare Mami Kawasaki el 1962, va llançar la marca Keita i ha participat en nombroses demostracions i presentacions d'art en programes de televisió i llibres.Ha guanyat nombrosos premis per instal·lacions i exhibicions espacials.Col·labora activament amb artistes i companyies.Ha escrit molts llibres com "Flowers Talk" (Hearst Fujingahosha) i "Nicely Flower One Wheel" (Kodansha).

Imatge del llibre

KTION Co, Ltd
  • 2-8-7 Sanno, Ota-ku
  • De 9:00 a 18:00 (tancat els dissabtes, diumenges i festius)
  • TEL: 03-6426-7257 (representant)

Pàgina d'inici de Keita Kawasakialtra finestra

Pàgina inicial de KTIONaltra finestra

[Introducció a l'artista] AOIHOSHI

Una unitat de música "AOIHOSHI" de Roman Kawasaki i Hiroyuki Suzuki que actuen com a "Flower Messenger" amb Keita Kawasaki.Viatjant pel país, mostra sons recollits del món natural, com ara els sons del vent, l’aigua i, de vegades, les tempestes, i toca ritmes i melodies amb l’ordinador i el teclat.Desenvolupat "AOI HOSHI FLOWER VOICE SYSTEM" que converteix el so bioelèctric emès de les plantes i s'encarrega de la música en l'esdeveniment on apareix Keita Kawasaki, i també toca en diversos esdeveniments al Japó i a l'estranger.

Foto AOIHOSHI
El romanista i compositor Kawasaki Roman (dreta) i Hiroyuki Suzuki (esquerra), que també treballa les cançons temàtiques per a l'animació televisiva.
"" Protagonitzar "amb plantes és una experiència única a la vida. Estem molt impressionats per les plantes".

お 問 合 せ

Secció de Relacions Públiques i Audiència Pública, Divisió de Promoció de la Cultura i les Arts, Associació de Promoció Cultural d'Ota Ward
146-0092-3 Shimomaruko, Ota-ku, Tòquio 1-3 Ota-kumin Plaza
TEL: 03-3750-1611 / FAX: 03-3750-1150

お 問 合 せ

Secció de Relacions Públiques i Audiència Pública, Divisió de Promoció de la Cultura i les Arts, Associació de Promoció Cultural d'Ota Ward
146-0092-3 Shimomaruko, Ota-ku, Tòquio 1-3 Ota-kumin Plaza
TEL: 03-3750-1611 / FAX: 03-3750-1150