Relacions públiques / paper informatiu
Aquest lloc web (en endavant, "aquest lloc") utilitza tecnologies com ara cookies i etiquetes per tal de millorar l'ús d'aquest lloc per part dels clients, publicitat basada en l'historial d'accés, comprensió de l'estat d'ús d'aquest lloc, etc. . En fer clic al botó "Accepto" o en aquest lloc, accepteu l'ús de cookies per a les finalitats anteriors i per compartir les vostres dades amb els nostres socis i contractistes.Pel que fa al tractament de la informació personalPolítica de privadesa de l'Associació de Promoció Cultural de Ward OtaSi us plau refereix-te a.
Relacions públiques / paper informatiu
Emès el 2022/4/1
El document d'informació sobre arts culturals d'Ota Ward "ART bee HIVE" és un document d'informació trimestral que conté informació sobre la cultura i les arts locals, publicat recentment per l'Associació de Promoció Cultural d'Ota Ward des de la tardor del 2019.
"BEE HIVE" significa un rusc.
Juntament amb el reporter del cos "Mitsubachi Corps" reunit mitjançant un reclutament obert, recopilarem informació artística i la lliurarem a tothom.
A "+ abella!", Publicarem informació que no s'ha pogut introduir en paper.
Atenció futura ESDEVENIMENT + abella!
Showa Living Museum, que conserva i obre les cases de la gent comuna construïdes l'any 26 juntament amb els articles de la llar.El director, Kazuko Koizumi, també és un investigador de la història del disseny d'interiors de mobles japonesos i la història de vida que representa el Japó, que és el president de la Societat d'Història d'Interior de Mobles i Eines.En l'agitació de la postguerra, la trobada amb el cofre de Sendai va portar al camí de la investigació del moble japonès.
He sentit que vas iniciar una empresa de disseny de mobles després d'estudiar pintura occidental a la Universitat d'Art i Disseny de Joshibi.
"Era l'any 34. És una empresa petita amb només tres persones, el president i jo, i la vaig dissenyar. També vaig fer comptabilitat i disseny. En aquella època, el nivell de mobles era generalment molt baix. Roba Fins i tot en bronzejat, Els mobles amb taulers de xapa a banda i banda de l'estructura de fusta anomenada estructura flash eren populars. Com que tot es va cremar a la guerra i no va quedar res, qualsevol cosa està bé independentment de la qualitat. Em preguntava si es podria fer alguna cosa ".
Explica'ns la teva trobada amb els cofres Sendai i els mobles japonesos.
"En aquell moment, vaig anar al Museu d'Artesania Popular del Japó * a Komaba. He anat de tant en tant al Museu d'Artesania Popular des que era una nena. Ell em parlava mentre menjava galetes d'arròs. Quan anava a treballar Sobre els mobles, el comissari em va dir que Sendai sembla que està fent mobles interessants.
Així que vaig anar a Sendai.Vaig arribar a Sendai al matí i vaig anar al carrer on hi havia botigues de mobles alineades, però totes les botigues estaven envoltades només amb una estructura de calaixos occidentals.Em va decebre que fos una cosa tan diferent, i quan de sobte vaig mirar al darrere, hi havia una persona que estava reparant alguna cosa antiga.Li vaig demanar que em digués que encara fa cofres Sendai passats de moda, i de seguida li vaig preguntar.Quan la vaig visitar, em va sorprendre que vingués una noia jove de Tòquio i el meu vell marit em va explicar diverses històries antigues.Em va impressionar la calidesa de la gent que ha estat fent feines tradicionals a les zones rurals, o la humanitat de la gent que ha treballat sincerament. "
Quedaven molts artesans.
"La casa havia estat exportant cofres Sendai des de l'època Meiji, així que sembla que els cofres Sendai eren coneguts a l'estranger. Era un disseny que agradava als estrangers. Quan les tropes van arribar a Sendai després de la guerra. No obstant això, hi havia una demanda de cofres Sendai. , i vaig continuar fent-los. No només a Sendai, sinó que antigament es feien cofres únics a diferents regions, sinó que a l'era Showa es van estandarditzar en cofres de Tòquio. Excepte el cofre de Sendai, ha desaparegut. ."
Cofre Sendai (centre) que es va convertir en una botiga de salsa de soja Ogiwara Miso de disseny interior a la ciutat de Shiogama
Cortesia de Kazuko Koizumi Life History Institute
Després d'això, em vaig convertir en estudiant d'investigació al Departament d'Arquitectura de la Facultat d'Enginyeria de la Universitat de Tòquio.Quin va ser el detonant?
"Estava estudiant història del moble mentre treballava com a botiga de mobles. El primer llibre que vaig publicar va ser" Modern History of Housing "(Yuzankaku Publishing 34) als 1969 anys. Altres professors sobre l'habitatge Escrit i jo vaig escriure sobre mobles. Supervisat pel professor Hirotaro Ota, d'història de l'arquitectura a la Universitat de Tòquio. Em vaig convertir en estudiant d'investigació en història de l'arquitectura".
Vau investigar abans d'anar a la universitat i vau publicar un llibre, oi?
"Sí. Per això vaig començar la meva recerca seriosament. Com que la recerca sobre la història del moble era un camp poc desenvolupat, vaig utilitzar el mètode d'investigació de la història de l'arquitectura i vaig continuar la meva recerca a palpes. Sóc autodidacta. Quan vaig començar investigant-me, no m'interessava del tot un darrere l'altre".
Es pot parlar dels mobles com a art?
"Els mobles tenen aspectes pràctics i artístics. Alguns mobles són pràctics, mentre que altres són bons i culturalment valuosos com a obres d'art. Tanmateix, els mobles són una propietat cultural al Japó. El valor no es reconeix. Es diu Ryukoin a Daitokuji * en Kyoto.Cap de torreが あ り ま す。Ermita secretaÉs un temple que guarda molts tresors nacionals, com ara una sala de te i un bol de te Tenmoku.Hi havia un escriptori senzill, bonic i d'alta tecnologia.La del fundadorKogetsu SotoiÉs un escriptori que va utilitzar (1574-1643).Aquesta persona és fill de Tsuda Sōgyū, un mestre del te juntament amb Sen no Rikyu i Imai Sokyu.Quan vaig mirar a l'escriptori, vaig trobar que era un escriptori Morus alba ideat per Rikyu.És un escriptori que es pot designar com a bé cultural nacional important.Ryukoin és un temple famós amb molts tresors nacionals i és visitat per persones de l'Agència d'Afers Culturals, però com que ningú presta atenció als mobles, no es coneix ni s'avalua. "
Escriptori Rikyu Morus alba restaurat per Kenji Suda, un tresor nacional viu
Cortesia de Kazuko Koizumi Life History Institute
L'estimo com a cosa d'un fundador, però no pensava que fos una obra d'art o bé cultural.
"Hi ha molts exemples d'aquest tipus. Aquesta és la història quan vaig anar al Manshuin * a Kyoto per esbrinar-ho. És un temple on es va establir el segon príncep del príncep Hachijo Tomohito, el príncep de la Vila Imperial Katsura, durant l'Edo. L'arquitectura Shoin-zukuri d'estil Sukiya primerenc El Shoin-zukuri és el palau del senyor, el Sukiya-zukuri és el saló de te i el que és un és la Vila Imperial Katsura.
Hi havia una prestatgeria polsegada a la cantonada del passadís del Manshuin.És una prestatgeria una mica interessant, així que vaig agafar en préstec un drap i el vaig netejar.Pel que fa a l'arquitectura, va ser una prestatgeria construïda per Sukiya-zukuri Shoin.Fins aleshores, els mobles dels aristòcrates eren d'estil Shoin-zukuri com el treball de laca.Per al segó de la bossa superiorBrocat suauTenia una vora de brocat.També és Shoin-zukuri.D'altra banda, els prestatges eren d'estil sukiya i tenien la superfície de fusta nua.És un prestatge fet per Shoin a l'estil Sukiya.A més, és un prestatge valuós amb una llarga història que és el més antic i ja saps qui el va utilitzar.Però ningú no n'era conscient.Tal com és, el mobiliari no està reconegut com a bé cultural ni com a obra d'art. Vaig estar entrevistant "Mobles japonesos d'art japonès" (Shogakukan 1977). "
Prestatge Manshuin Monzeki
Cortesia de Kazuko Koizumi Life History Institute
Tothom n'era conscient.
"Els mobles japonesos tenen estil clàssic, estil Karamono, estil sukiya, estil d'art popular i treballs d'artista modern. L'estil clàssic és l'artesania lacada com he esmentat anteriorment.Maki-e·Urushi-e·RadenEs poden aplicar etc.Mobles utilitzats per persones d'alt rang com l'emperador i aristòcrates.L'estil Karamono utilitza pals de rosa i banús amb disseny xinès.L'estil Sukiya fa ús de l'escorça que es va desenvolupar amb la cerimònia del teFusteriaÉs moble de.L'estil d'art popular té un disseny i un acabat senzills que es van desenvolupar entre la gent des del període Edo fins a l'era Meiji.Les obres dels artistes moderns pertanyen a artistes artesans de la fusta des de l'era Meiji.Fins aleshores els mobles eren fets per artesans, i en comptes de ser escriptor, es va convertir en escriptor en els temps moderns.Els mobles vénen en molts moments i tipus diferents i són molt interessants. "
Els mobles japonesos no es van estudiar històricament fins que el professor no els va estudiar?
"Sí. Ningú ho feia de debò. Per tant, quan vaig fer Yoshinogari Historical Park, hi havia gent de la història de l'arquitectura a l'edifici, però ningú sabia de l'interior, així que vaig restaurar l'habitació. Ningú ho fa. molts mobles i història interior.
Una altra gran part del meu treball és la investigació sobre mobles moderns d'estil occidental i la restauració i restauració basada en això. "
El professor també està treballant en la restauració de mobles d'edificis d'estil occidental, que ha estat designat com a important bé cultural a nivell nacional.
「Arisugawa TakehitoLa restauració de mobles a la vil·la de Sa Altesa Imperial, Tenkyokaku, és la primera.Era l'any 56 (Showa 1981).Naturalment, diversos mobles antics romanen a l'arquitectura d'importants béns culturals.Tanmateix, l'Agència d'Afers Culturals no designa el mobiliari com a bé cultural.Per aquest motiu, quan es repara l'edifici, es llença els mobles.En el moment de la restauració, el governador de la prefectura de Fukushima va dir que Tenkyokaku era el senyor Matsudaira i un parent d'Arisugawanomiya.Així doncs, semblava que Tenkyokaku era com la casa dels seus parents, i els mobles van ser restaurats i restaurats sota el control directe del governador.Amb tots els mobles, l'habitació s'ha tornat animada i bonica.Com a resultat, també s'ha restaurat i reparat el mobiliari d'importants béns culturals d'arreu del país.Als voltants del barri d'Ota s'estan restaurant els mobles de l'antic Palau d'Asaka, convertit en un museu de jardins.Des de Yoshinogari fins a l'antiga residència del Palau d'Asaka, se suposa que ho he de fer. "
Antic Moble de Restauració del Palau d'Asaka
Cortesia de Kazuko Koizumi Life History Institute
Si us plau, parleu-nos de les vostres futures activitats.
"Ara estic escrivint la història del moble coreà. Tinc la intenció d'escriure-la aviat. I tinc una altra cosa que tinc moltes ganes d'escriure. M'agradaria publicar dos llibres que seran la culminació de la meva recerca".
Quin és el contingut d'un altre llibre?
"Encara no ho puc dir (riu)."
* Museu d'Artesania Popular del Japó: va ser planificat pel pensador Yanagi Soetsu i altres l'any 1926 com a base del moviment Mingei amb l'objectiu de popularitzar el nou concepte de bellesa anomenat "Mingei" i "fer de la bellesa una vida". 1936 amb ajuda.S'emmagatzemen aproximadament 17000 artesanies noves i antigues del Japó i d'altres països, com ara ceràmica, productes tenyits i teixits, productes de lacat de fusta, pintures, productes de metall, productes de maçoneria i productes trenats, recollits pels ulls estètics de Yanagi.
* Muneyoshi Yanagi: un pensador líder al Japó. Va néixer l'any 1889 a l'actual Minato-ku, Tòquio.Fascinat per la bellesa de la ceràmica coreana, Yanagi va retre homenatge al poble coreà, alhora que va obrir els ulls a la bellesa dels objectes quotidians de la gent fets per artesans desconeguts.Aleshores, mentre investigava i col·leccionava artesania de tot el Japó, el 1925 va encunyar una nova paraula per "Mingei" per celebrar la bellesa de l'artesania popular i va iniciar el moviment Mingei de debò. El 1936, quan es va obrir el Museu d'Artesania Popular del Japó, es va convertir en el primer director. L'any 1957 va ser seleccionat com a Persona de Mèrit Cultural. Va morir el 1961 durant 72 anys.
* Temple Daitokuji: fundat el 1315.Va ser devastada per la Guerra Onin, però Ikkyu Sojun es va recuperar.Hideyoshi Toyotomi va celebrar el funeral de Nobunaga Oda.
* Tatchu: un petit institut on els deixebles anhelaven la virtut i la van instal·lar al costat de la tomba després de la mort del gran sacerdot d'Odera.Un petit temple al terreny d'un gran temple.
* Manshuin: Va ser construït a Hiei durant l'època Enryaku (728-806) per Saicho, el fundador del sacerdot budista.El segon any dels Meireki (2), el príncep Hachijo Tomohito, el fundador de la Vila Imperial de Katsura, va entrar al temple i va ser traslladat a la ubicació actual.
* Tenkyokaku: un edifici d'estil occidental construït prop del llac Inawashiro com a vil·la per a la seva altesa imperial el príncep Arisugawa Takehito.L'interior de l'edifici, que té un disseny renaixentista, transmet l'olor de l'època Meiji.
Kazuko Koizumi al "Showa Living Museum"
Ⓒ KAZNIKI
Va néixer a Tòquio el 1933.Doctor en enginyeria, president de la Societat d'Història de l'Interior de Mobles i Eines i director del Museu Vivent Showa, un bé cultural tangible registrat.Investigador d'història del disseny d'interiors i de la història de la vida del moble japonès. És autor de nombrosos llibres com "History of Interiors and Furniture" (Chuokoron-sha) i "TRADITIONAL JAPANESE FURNITURE" (Kodansha International).Antiga professora a la Universitat de Dones de Kyoto.
Des de l'estació de Musashi Nitta, creueu Kanpachi Dori i gireu a la dreta a la porta de l'escola bressol, i veureu una botiga amb un rètol de fusta a la paret blanca.És una botiga de llibres il·lustrats "TEAL GREEN a Seed Village" on podreu gaudir del te.La part posterior és una cafeteria, i és un espai on relaxar-se fins i tot amb nens.
Què et va fer començar?
"El Kugahara Sakaekai (Minamikugahara) de Kugahara va tenir el primer verd verd. Era una botiga de llibres il·lustrats molt agradable, així que hi anava com a client. Va ser així.
Quan vaig saber que la botiga tancaria el gener de 2005, vaig trobar molt a faltar la desaparició d'una botiga tan atractiva de la zona.Em preguntava què fer amb la meva segona vida després que la meva cria s'hagués establert, així que vaig passar un any remodelant la meva casa i em vaig traslladar aquí el 1 de març de 1. "
Si us plau, digueu-me l'origen del nom de la botiga.
"El nom va ser donat per l'anterior propietari. Verd verd verd vol dir el turquesa fosc del cap masculí de la verda. L'antic propietari era dissenyador. Entre els colors tradicionals japonesos. Sembla que va triar aquest nom.
Inseed Village és del meu nom, Tanemura.Tyr-Teal va volar lluny de Kugahara i va aterrar a Chidori.I la història del poble de les llavors = arribar a la casa de Tanemura la va fer l'anterior propietari de la botiga en el moment de l'obertura de la renovació. "
Pots parlar dels llibres amb els que estàs tractant?
"Tenim uns 5 llibres il·lustrats i llibres infantils del Japó i de l'estranger. També tenim postals i jocs de cartes per a escriptors. Vull que escriviu una carta. Al cap i a la fi, les cartes manuscrites són agradables. . . "
Expliqueu-nos el concepte i les característiques de la botiga.
"Vull aprofitar al màxim la ubicació d'una llibreria en una zona residencial. Vull que els clients se sentin més a prop del món del llibre fent un esdeveniment acollidor i únic d'aquesta botiga."
Botiguer: Yumiko Tanemura
Ⓒ KAZNIKI
Quin és l'encant del món dels llibres?
"Quan estava preocupat des de petit, sento que he superat les paraules del llibre. Vull que els nens i els adults es trobin amb aquestes paraules. Els nens i els adults, i menys els nens, tenen experiències diverses. Puc" No els faig tots, així que vull que utilitzis la teva imaginació al llibre per experimentar més. Vull que visquis una vida rica".
Vols que el llegeixin adults i nens?
"Crec que els adults que tenen diverses experiències vitals poden captar-ne més profundament l'essència. Sovint passa que els adults s'adonen de coses que no van notar quan eren nens. Els llibres són paraules limitades. Com que està escrit en, jo pensa que sentiràs el món darrere d'aquesta paraula més com a adult.
Teal Green també té un club de lectura per al públic en general.És una trobada on els adults llegeixen la biblioteca dels nois i comparteixen les seves impressions. "Quan el vaig llegir de petit em semblava una persona espantosa que no sabia què faria el personatge, però quan el vaig llegir d'adult, puc veure que hi ha una raó perquè aquesta persona ho faci.La manera de sentir-me era molt diferent de quan era petit. Vaig pensar que si llegiu el mateix llibre moltes vegades a la vostra vida, veureu alguna cosa diferent. "
Els nens poden millorar la seva imaginació i els adults poden entendre profundament el món perquè han experimentat la vida.
"Així és. Només vull que els nens el gaudeixin només quan són nens, sense pensar en coses difícils. Els adults volen ser útils, però és purament un llibre d'imatges. Espero que la gent trobi que el món és divertit."
Quins són els criteris per triar els artistes i les obres que maneges?
"És un llibre il·lustrat, així que la imatge és bonica. I és un text. També és important que sigui fàcil de llegir en veu alta. Sovint trio un conte que tingui un final simpàtic que doni esperança. Els nens el llegeixen. M'agrada una cosa que fa jo penso "Oh, va ser divertit" o "Anem a fer tot el possible de nou". Vull que els nens llegeixin quelcom tan brillant com sigui possible."
Espai de cafeteria on es van exposar les pintures originals
Ⓒ KAZNIKI
A més de les vendes, participeu en diverses activitats, com ara exposicions de pintura original, xerrades de galeries, clubs de lectura, xerrades i tallers.
"Ara, hi ha moltes exposicions de llibres il·lustrats originals. En aquell moment, tinc l'oportunitat d'escoltar històries directament de l'artista. Quins pensaments tens a l'hora de fer llibres i quant de temps trigues? Quan escolto la història. de l'escriptor, crec que llegiré el llibre encara més profundament. M'alegro que tots els que hi van participar s'hagin impressionat i hagin tornat amb la cara radiant. , La festa de contes per a llibres il·lustrats és la mateixa, i estic content. per mantenir aquest sentit d'unitat."
Si us plau, digueu-nos els vostres plans de futur.
"A l'abril, farem una exposició de dibuixos originals d'una editorial anomenada" Mekurumu. "L'editor va ser llançat només per l'editor l'any 4. Aquests són els dibuixos originals dels quatre llibres publicats l'any passat. És una exposició. És un moment difícil per als editors, vaig pensar que seria fantàstic si els pogués donar suport."
El fet que l'editor l'iniciés per ell mateix probablement té un fort sentiment per ell.
"Així és. Segur que hi havia un llibre que volia publicar. Crec que hi havia un llibre que podria publicar si no pogués ser publicat per una gran editorial. És interessant conèixer aquesta sensació, oi? Com que els llibres estan fets per persones, sempre tenen els sentiments de la gent. Vols saber-ho."
Si us plau, parleu-nos dels desenvolupaments futurs.
"M'agradaria fer un esforç constant per connectar llibres i persones. La gent que ve a la nostra botiga vol fer regals a aquests nens, així que ens porten les seves idees sobre quin tipus de llibres són bons. Cadascú vull connectar amb cura els llibres. i gent perquè pugui satisfer els meus desitjos."
A diferència de la comanda per correu, arriben directament a la botiga.
"Sí, la majoria de la gent demana i espera un llibre per llegir en aquests moments, com un llibre que es pot alleujar quan dorm a la nit, o un llibre d'imatges que et faci riure amb el teu fill mentre parles. Mentre ho faig, puc d'alguna manera sentir qui és i quina és la situació ara. No només és per a adults, sinó també per a nens. Què t'interessa i quin tipus de joc estàs fent? Mentre escoltes alguna cosa així, et recomano que provi aquest tipus de llibre. La propera vegada que vinguis, m'alegra molt saber que el teu fill ha quedat molt satisfet amb el llibre. Els esdeveniments també són una manera de connectar els llibres amb la gent, però la idea bàsica és lliurar els llibres a cada persona. Vull lliurar els llibres que la gent realment necessita."
Ⓒ KAZNIKI
Atenció La informació de l’ESDEVENIMENT es pot cancel·lar o posposar en el futur per evitar la propagació de noves infeccions per coronavirus.
Consulteu cada contacte per obtenir la informació més recent.
Data i hora | 3 de març (dimecres) - 30 d'abril (diumenge) 11: 00-18: 00 Festivitat habitual: dilluns i dimarts |
---|---|
場所 | "TEAL GREEN a Seed Village", una botiga de llibres il·lustrats on gaudir del te (2-30-1 Chidori, Ota-ku, Tòquio) |
料 金 | Indecís |
Projectes relacionats | Esdeveniment de xerrada 4 d'abril (diss.) 9:14-00:15 taller 4 d'abril (diss.) 16:14-00:15 |
Organitzador / consulta | "TEAL GREEN a Seed Village", una botiga de llibres il·lustrats on gaudir del te 03-5482-7871 |
Data i hora | 4 d'agost (dissabte) i 2 (dg) 10:00-17:00 (16:00 l'últim dia) |
---|---|
場所 | Creative Manufacturing Cre Lab Tamagawa (1-21-6 Yaguchi, Ota-ku, Tòquio) |
料 金 | Gratuït / no cal reserva |
Organitzador / consulta | Creative Manufacturing Cre Lab Tamagawa |
Data i hora | 4 d'abril (dg) - 10 de maig (dg) 12: 00-18: 00 Festivitat habitual: dimecres i dijous |
---|---|
場所 | Galeria Minami Seisakusho (2-22-2 Nishikojiya, Ota-ku, Tòquio) |
料 金 | Gratuït |
Projectes relacionats | Xerrada de galeria 4 d'abril (diumenge) 17: 14- Gratuït / cal reserva Repartiment: Takuya Kimura (comissari de Ryuko Memorial Hall) Col·laboració en directe 4 d'abril (diumenge) 25: 15- 2,500 iens, sistema de reserva Repartiment: Torus (Hal-Oh Togashi Pf, Tomoko Yoshino Vib, Ryosuke Hino Cb) |
Organitzador / consulta | Galeria Minami Seisakusho 03-3742-0519 |
Kishio Suga << Clima d'enllaç >> (part) 2008-09 (esquerra) i << Restes de bodhisattva Kannon de talla en fusta >> Període Heian (segle XII) (dreta)
Data i hora | 6 de juny (dv) -3 (dg) 14: 00 18 ~: 00 Festivitat habitual: dilluns a dijous |
---|---|
場所 | Galeria antiga i moderna (2-32-4 Kamiikedai, Ota-ku, Tòquio) |
料 金 | Gratuït |
Organitzador / consulta | Galeria antiga i moderna |
Exposició passada de Takashi Nakajima
Data i hora | 6 de juny (dv) -3 (dg) 13: 00 18 ~: 00 |
---|---|
場所 | KOCA (KOCA, 6-17-17 Omorinishi, Ota-ku, Tòquio) |
料 金 | Gratuït |
Organitzador / consulta | A Kamata Co., Ltd. info ★ atkamata.jp (★ → @) |
Secció de Relacions Públiques i Audiència Pública, Divisió de Promoció de la Cultura i les Arts, Associació de Promoció Cultural d'Ota Ward